㉚"condomplate"の意味とは?【英語下ネタシリーズ】

この記事を読むのにかかる時間: 2
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。

皆さま、"condomplate"って聞いたことありますか?

なんかコンドームに関係ありそうな気はしますが…

あ!

「コンドーム+プレート」だから、皿の上にコンドームをオシャレに置いてナンパする、レストラン店員独特のナンパか!
さすがアメリカ!!!!


「お客様、今晩はこちらなどいかがでございましょうか?」

と思ったら違いました。
やっぱり

さて、この”condomplate”ですが、英語圏ではとある意味で使われます。

英英辞典の“urban dictionary.com”によると”condomplate”とは

to contemplate whether or not a condom is needed in the heat of a sexual act.

性行為の最中にコンドームが必要かどうかを熟考すること

と書かれています。

この時点でわかった方もおられるかと思いますが、”condomplate”は”contemplate”をもじった言い方ということです。

condom(コンドーム)”+”contemplate(熟考する)”→”condomplate

“condomplate”は男女の関係ではある種あるある的な感じですよね。

(挿入直前に)

女性「ちょっと!!ゴムくらい付けてよ!!あり得ないって!」

男性「え、うん、まぁね。必要、、、だよね、うん。」

(渋々コンドームを着用する男)

「妊娠を望まない方」および「性病リスクを下げたい方」は必ずコンドームを着用しましょう。

男がどんなゴタクを並べようと!!!(←これ重要

ちなみに生の方が気持ちいいというのは、、、(筆者の個人的な感想ですが)これは紛れもなく事実です。


イケメン「コンドーム使わないとダメか、やっぱり」

では、例文を2つ紹介します。

Jimmy had some serious condomplating to do when he was having a hard time opening the condom wrapper.

ジミーは、コンドームの袋を開けるのに苦労していたときに「本当にコンドーム必要か?」と真剣に悩んだのであった。

もう一例、さっきの続きです。

While Jenny was waiting for Jimmy to open the condom wrapper she condomplated whether the condom was necessary or not, she was on birth control after all.

ジミーがコンドームの包装を開けるのを待っている間、ジェニーは本当にコンドームが必要かどうかを熟考しました。

しかし彼女は結局、避妊することを選びました。

妊娠を望んでないのにゴム着けるか迷う時点で「ったく( ;´Д`)」とは思いますが。

特別にもう一つ例文をみてみましょう。

She threw me in my bed, ripped off my pants, and that’s when I had to condomplate. I mean sure, I’ve got a few condoms in my bedside drawer, but do I really want to risk ruining the moment?

彼女はおれをベッドに押し倒し、ズボンを脱がした。

そのときおれは「コンドームを使うべきか」を悩まなくちゃいけなかったんだ。

確かに、ベッドサイドの引き出しにコンドームがいくつかあったんだが、「本当にその最高の瞬間を台無しにするリスクを取るほどのことなのか?」と思ったのさ。

コンドームはしっかりと使いましょうね。

男に「生の方が気持ちいいんだけど」とか言われてもガン無視でいいです、自分だけノーリスクで気持ち良くなろうとする奴はクズ男です。

女性の皆さんは自分の体を第一に考えるようにしてください。

広告
最新情報をチェックしよう!