※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。
皆さま、"wheel"って聞いたことありますか?
ホイール…?
あ、これ知ってる!
「車輪」とか「車のハンドル」を意味する、、、ではないか。
直訳すると「車輪」となりますが、英語圏ではとある意味で使われます。
英英辞典の“urban dictionary.com”によると”wheel“とは
Trying to, or the act of picking up a girl.
女の子をナンパしようとする、もしくはナンパする行為
と書かれています。
花屋でJKをナンパする男性客
例文がこちら。
“Hey guys, watch me go wheel that broad.”
-or-
“I’ve totaly been wheeling this chick from work”.
「みんな、俺があの娘を口説いてくるのを見といてくれよ」
もしくは
「ずっと職場の女の子を口説いてるんだ!」
“wheel”で「ナンパする」っておもしろいですね(о´∀`о)