皆さま、"Rolodex"って聞いたことありますか?
ん、ロレックス?
あ、ローロデックスか。
「ローロデックス」と聞いても完全に意味不明ですが、英語圏ではとある意味で使われます。
英英辞典の“urban dictionary.com”によると"Rolodex"とは
A fucking address book on a wheel.
と書かれています。
意訳すると、セフレ帳ですかね。
「あ、⚪︎⚪︎ちゃん今晩空いてる?」とRolodexを確認しながら電話するイケメン
例文がこちら↓
I’ve got his number in my Rolodex.
彼の番号をセフレ帳に登録したわ!
セフレってそんなに世間でありふれたものなんでしょうか.…。
“Masturbation rolodex”とは!!?
もう一つ、”Masturbation rolodex”という単語もあり、日本語にすれば「おかず帳」みたいな感じでしょうか。
I picked Maria from the masturbation rolodex last night
オナニーのおかず帳から昨夜はマリアを選んだぜ!
こんな失礼な使い方もあるんですね。
“Rolodexing”もあった!
「あ、⚪︎⚪︎ちゃん今晩空いてる?」とRolodexを確認しながら電話するイケメン
「セフレ帳」を意味する”Rolodex”でしたが、動名詞にするとまた違うおもしろい意味になります。
Trying to date your exes after a new relationship fails, because you’re too pathetic and can’t handle being alone.
自分があまりにも哀れでかつ独りに耐えられないという理由で、新たな恋愛が失敗した後に元カノ(元カレ)たちとヨリを戻そうとする行為
好きでもないのに別れた相手に言い寄るやつ、筆者は嫌いです。
元カノに再び言い寄るクズ男
例文がこちら↓
Mike: Jenny and I are talking again. I might try to make it work this time.
Rob: Dude, didn’t Anna just dump you last week? You’re Rolodexing, man..
マイク「ジェニーとまた話してるんだ!今度は上手くいくかもしれない」
ロブ「おいおい、先週アンナにフラれたばかりじゃなかった?おまえRolodexingだぜ、それ」
実際問題、そういう理由で元カレ(元カノ)に声をかけるヤツもいますよね〜。