※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。
皆さま、"French letter"って聞いたことありますか?
直訳すると「フランスの手紙」なのですが、英語圏では違う意味で使われます。
英英辞典の“URBUN DICTIONARY.com”によると”French letter“とは
A condom. Used to protect against AIDS and HIVs during sex.
コンドーム(セックスの際のAIDSやHIV予防として用いられる)
と書かれています。
イギリスで使われるスラング(俗語)でコンドームを指すらしいのです。
例文を2つほど紹介します。
I like to fuuuuck, but no french letter
セックスは好きだけどコンドームは嫌いだな〜
whispered “do you have a french letter?”
(ささやく声で)コンドームは持ってる?
女性「コンドームは付けてよ!!!」
以上、少しおしゃれなコンドームの言い方をご紹介しました。