⑪"banana polish"の意味とは?【英語下ネタシリーズ】

この記事を読むのにかかる時間: 2
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。

皆さま、"banana polish"って聞いたことありますか?

バナナにツヤを出すこと?

バナナを磨く?


画像生成AIに”An image of banana polish.”と命令した結果

直訳すると「バナナ磨き」みたいな感じですが、英語圏では違う意味で使われます。

英英辞典の“URBAN DICTIONARY”によると”banana polish“とは

Any kind of hand lotion like Jergen’s or Intensive Care that teenage boys use to jackoff.

と書かれています。

一言で説明すると、10代の少年がオナニーする際に使用するハンドローションのことです。

英英辞典のMeaning Koshによると、

This banana polish is a simple and easy solution to prolong the life of your bananas. Banana polish helps protect against bruising, keeping your fruit fresh longer. All you have to do is simply rub it on your bananas!

このバナナポリッシュとは、自分のバナナの寿命を伸ばすシンプルかつ簡単な解決法である。
バナナポリッシュはバナナが傷つくのを防ぎ、果実をより長く新鮮に保つのだ。
あなたがすべきことはただ自分のバナナに塗ってこするだけ!

と言うかそもそも…。

banana polish オナニー

ブログ アイコン
筆者
え、みんなオナニーでローション使うんですか?

と、少し気になった筆者でした。

例文として、

Mom, if you’re going to the store, Brad needs some more banana polish!

ママ、店に行ったらハンドローションをいくつか買っといてよ、愛する息子が必要なんだってさ!

が紹介されています。

ちなみにこの「愛する息子」はもちろん自分のことを指しています。

母親にオナニー用のローション購入をお願いする息子、これは欧米でも特殊な家庭ではないのでしょうか。
banana polish slang
最新情報をチェックしよう!