※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。
皆さま、"Uhaul"って聞いたことありますか?
ユーハウル?
さあ、筆者には見当もつきません。
さて、この”Uhaul”ですが、英語圏ではとある意味で使われます。
英英辞典の“urban dictionary.com”によると”Uhaul”とは
Stereotype of Lesbian or Bi women who move quickly in the relationship emotionally or sexually and move in together.
感情的または性的に急速に関係を進展させ、すぐに一緒に暮らすレズビアンやバイセクシュアル女性の典型。
と書かれています。
“U-haul”とはアメリカの引越し会社の名称で、“What does a lesbian bring on the second date? A U-Haul.”というジョークが由来と言われているそうです。
「レズビアンは2回目のデートになにを持ってくるのか?」という問いに対して「あなたと一緒に暮らすために引越し会社(U-haul)を手配するでしょう」ということです。
2回目のデートで引越し会社を手配するほど急速に関係を進展させるレズビアンの方を”U-haul”と呼ぶようです。
例文がこちら↓
“They Uhauled on the second date! “
彼女たちは2回目のデートで急激に関係を進展させたんだ。
となります。
2回目のデートでこれ=U-haul
特に差別的な意味があるわけではありませんが、思わぬ誤解を与える可能性もあるので日常生活での使用は極力避けましょう。
以上、”Uhaul”の紹介でした。
では٩( ‘ω’ )و