「とさか」は"cockscomb"と言う
難しいように見えて簡単な呼び方、というか一度覚えたらもう忘れないであろう「イメージに直結した単語」シリーズです(笑)
今回は「とさか」を表す英単語です。
先日"The Final Table"という料理番組をネットフリックスで観ているときに、"cockscomb"(コックスコーム)という字幕が出てきました。
"cock"は雄の鶏、"comb"は櫛。
鶏が櫛を入れる場所・・・
あ!直ぐにわかりました。
"cockscomb"とは「とさか」のことだったんです。
ちなみに「とさか」を漢字で書くと「鶏冠」になります。
とさかを使った料理、ちょっと無理です(笑)