とさか 英語

鶏の「とさか」って英語でなんて言う?

はじめに

RYOです

このカテゴリーではちょっと知っていると人に言いたくなるようなあるある知識知るたびに投稿していこうと思っています。

ほんまのあるある知識なのであまり長くはならないと思います。「知るたびに」なので急に連投することもあればぱったり更新されない事もありますが、まあごゆるりとお付き合いください(笑)

「とさか」は"cockscomb"と言う!!

難しいように見えて簡単な呼び方、というか一度覚えたらもう忘れないであろう「イメージに直結した単語」シリーズです(笑)

今回は「とさか」を表す英単語です。

先日"The Final Table"という料理番組をネットフリックスで観ているときに、"cockscomb"という字幕が出てきました。

"cock"は雄の鶏、"comb"は櫛。鶏が櫛を入れる場所・・・

あ!直ぐにわかりました。"cockscomb"とは「とさか」のことだったんです。

ちなみに「とさか」を漢字で書くと「鶏冠」になります。

「とさか」は鶏が櫛を入れる場所、という事で"cockscomb"と言う。とさかを使った料理、ちょっと無理です(笑)

とさか 英語
最新情報をチェックしよう!