「未読スルー」は英語で"Ghosting"
難しいように見えて簡単な呼び方、というか一度覚えたらもう忘れないであろう「イメージに直結した単語」シリーズです(笑)
今回は「未読スルー」を表す英単語です。
そんなに難しい言葉ではありません。
突然ですが、皆さんは未読スルーされたことありますか?
欧米でも未読スルーはある意味社会問題になっており、嘘かほんとかそれを表す単語が作られたようなんです。
"Ghost"という英語、読めますか?
たぶんほとんどの人が読めると思いますが、これは「ゴースト」です↓
はい、いわゆる『おばけ』ですね(^ω^)
"Ghost"は「亡霊/化け物/霊魂」を表す名詞ですが、ーingを付けるともう少し変わった意味になります↓
Ghosting(ゴースティング)
(辞書には「未読スルー」とは書いてないですよ、当然)
【名詞】
・突然音信不通になって恋愛関係を終わらせること
・他人からのコミュニケーションを一切無視して、突然に一方的に友人・知人との連絡を絶つこと
とあります。なるほど!
"Ghosting"という単語自体は、SNSでの「未読/既読スルー」が生まれる前から存在する言葉なんですね!!
知りませんでした。
という事で、"Ghosting"という単語自体はSNSに限らず、コミュニケーションを一方的に無視された場合に使われる、という事でした!