- 2024-02-03
- 2024-02-06
㉔"Rolodex"の意味とは?【英語下ネタシリーズ】
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"Rolodex"って聞いたことありますか? ん、ロレックス? あ、ローロデックスか。 「ローロデックス」と聞いても完全に意味不明ですが、英語圏ではとある意味で使われま […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"Rolodex"って聞いたことありますか? ん、ロレックス? あ、ローロデックスか。 「ローロデックス」と聞いても完全に意味不明ですが、英語圏ではとある意味で使われま […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"maintenance fuck"って聞いたことありますか? メンテナンス+ファック…? ファック中のメンテナンス作業? いや、絶対に違う。 直訳すると「ファックの維 […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"skank"って聞いたことありますか? スカンク、、、強烈な臭いの分泌液をお尻から噴出する、あの動物? ちなみに漢字では「臭獣」と書く うん、絶対に違う。 そもそも「 […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"maintenance strokes"って聞いたことありますか? メンテナンス・ストロークス? 野球選手がバットを振り続けること・・・? ではないですよね。 直訳す […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"snow ball"って聞いたことありますか? スノーボール? うむ、これのなにが淫語なのでしょうか? そう言えば昔、大学の環境地球科学の授業で「スノーボールアース仮 […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"cock block"って聞いたことありますか? おしどりをブロック? いやいやいや(笑)絶対に違う。 直訳すると「おしどりをブロック」と完全に意味不明ですが、英語圏 […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"neargasm"って聞いたことありますか? 完全な造語なので英和辞典では出てきませんが、”near+orgasm=ほぼイキそう”っぽいことは […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"truffle butter"って聞いたことありますか? トリュフバター、、、パンやステーキに乗せたりするアレではありません。 直訳すると「トリュフバター」で、これは […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"postboned"って聞いたことありますか? post(郵便ポスト)+bone(骨)? いやいや、これは絶対に違う。 “postponed” […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"Dick cheese"って聞いたことありますか? ディック+チーズ、、、? これは違うだろ… 直訳すると「ちんちんのチーズ」となり完全に意味不明ですが、英語圏ではと […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"virgin slut"って聞いたことありますか? 直訳すると「淫乱な処女」という完全に矛盾する意味になりますが、英語圏ではとある意味で使われます。 英英辞典の […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"abc sex"って聞いたことありますか? 直訳すると「abcのセックス」と完全に意味不明ですが、英語圏ではとある意味で使われます。 英英辞典の“urba […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"banana polish"って聞いたことありますか? バナナにツヤを出すこと? バナナを磨く? 画像生成AIに”An image of banana p […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"meat curtains"って聞いたことありますか? お肉のカーテン? こんな感じ? 直訳すると「お肉のカーテン」ですが、英語圏では違う意味で使われます。 英英辞典 […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"blue balls"って聞いたことありますか? 直訳すると「青い球」になりますが、英語圏では違う意味で使われます。 英英辞典の“Dictionary.c […]
※本記事は極めて卑猥な表現およびイメージを含みます、予めご了承ください。 皆さま、"angry dragon"って聞いたことありますか? 怒ったドラゴン? 残念ながらモンスターハンターの話ではありません。 直訳すると「怒っている龍」みたいな感じですが […]