英語で『九九』は"times tables"と言う
皆さん九九は覚えていますか?
あれだけリズム良く覚えさせられたので、僕の周りで忘れちゃったという人は未だ見たことがありません(笑)
この前、日本語字幕で英語のドラマを観ていた時です。
突然「今日は九九を勉強したの~」と娘さんが部屋に入ってくるシーンがありました。
そこには"times tables"の文字が。
"times"は「かける」という意味で、"tables"は「表(複数)」という意味です。
「1の段」は"one times tables"
「2の段」は"two times tables"
・・・
「9の段」は"nine times tables"
と呼ぶようです。
ちなみにオーストラリアやイギリスでは九九は「12×12」まで覚えさせられるようです。
また日本のように「さざんがきゅう、さんしじゅうに、さんごじゅうご」みたいにリズミカルでは無く、
One times one is one.(1 x 1 = 1)
Three times four is twelve.(3 x 4 = 12)
Nine times six is fifty-four.(9 x 6 = 54)
というように、かなり煩わしい覚え方をするようです(笑)