イギリスでは「トイレ」を"loo"(ルー)と呼ぶ
現在読み進めている”me before you“という本の主人公はイギリスの片田舎に住む普通の女性です。
その女性はトイレを"toilet"とは一切言いません。
では何というのか、それが
I need the loo.
です。
これで「トイレに行きたい」です。
初めは"loo"(ルー)と言われたら何か可愛いイメージでしたが、これが調べてみると「トイレ」でした。
アメリカでは"toilet"、イギリスでは"loo"
"restroom"は百貨店などの「化粧室」なので、米英関係なく使われます。
って事で、これからは「トイレはどこですか?」を"Where is a loo ?"と言いましょう。
(※余談ですがイギリス英語という表現自体あまり使いたくないですね。イギリス英語=英語なので)